Site icon Inside OYA

Acceso lingüístico en OYA

La comunicación multilingüe es importante para la misión general de la Correccional Juvenil de Oregon (Oregon Youth Authority (OYA, por sus siglas en inglés)) para que los jóvenes sean responsables y tengan oportunidades para la comunicación de información, procesos y prácticas de reformación. La OYA valora y apoya la diversidad, y busca ofrecer los servicios adaptados a idiomas y culturas específicas para los jóvenes y sus familias. Como resultado, tenemos un enfoque multifacético para el acceso lingüístico.

La Oficina de Inclusión y Relaciones Interculturales (OIIR) de OYA proporciona servicios de interpretación oral para jóvenes y familias que hablan inglés limitado, incluida la interpretación médica certificada. Estos servicios de interpretación son esenciales para garantizar que se cumplan los mandatos estatales, y que los jóvenes puedan comunicarse eficazmente con el personal, recibir servicios médicos, de salud del comportamiento y de rehabilitación, e interactuar con sus compañeros. Nuestra necesidad principal es para los jóvenes y las familias que hablan español, aunque también ofrecemos servicios en otros idiomas según lo soliciten, a menudo a través de la línea Language Link. Actualmente, 100 jóvenes en nuestras correccionales juveniles y 120 en la comunidad son hispanos/latinos. 

La directora de la OIIR, Griselda Solano-Salinas, señala que “el acceso lingüístico es muy importante para nuestros jóvenes, especialmente para aquellos de familias de habla hispana que son monolingües. Afecta su tratamiento, lo bien que se sienten y lo involucradas que están sus familias durante todo el proceso. Cuando los jóvenes y sus familias no pueden entender o comunicarse, pueden perderse información importante, no pueden participar plenamente en su programación y tratamiento, o no pueden hablar por sí mismos”.

Servicios de acceso lingüístico para todos los jóvenes

Hay momentos clave para los jóvenes involucrados en OYA a lo largo de su tiempo con OYA, incluida la colocación inicial y el traslado a una nueva colocación o el regreso a la comunidad. Tenemos libros de trabajo para jóvenes para ayudar con estas transiciones, incluidas nuestras guías de orientación y transición para ayudar a los jóvenes a adaptarse durante la admisión y todo el trayecto hasta los pasos necesarios para salir del programa. Parte del acceso lingüístico es garantizar que estos materiales estén disponibles en español para los hablantes nativos.

Acceso lingüístico para jóvenes en las correccionales juveniles

Hay varias comunicaciones relacionadas con el desarrollo de los jóvenes en español, que incluyen las siguientes:

Acceso lingüístico para jóvenes en programas residenciales

Uno de los nuevos proveedores residenciales de OYA, Casa De Maple, de Team Bailey, Inc., presta servicios a jóvenes latinos varones como parte de nuestros esfuerzos continuos e intencionales para desarrollar servicios más específicos culturalmente para los jóvenes de la comunidad. Los servicios son prestados por personal culturalmente diverso y proporcionan comidas, actividades y otros servicios relevantes culturalmente apropiados. El personal de Casa De Maple ayudará a los jóvenes a adquirir habilidades durante la colocación y se asegurará de que puedan tener éxito y continuar desarrollando sus habilidades a medida que hacen la transición a la independencia. 

Acceso lingüístico para familias

El apoyo y la participación de la familia mientras los jóvenes están en los programas de OYA conducen a mejores resultados para

los jóvenes. Una parte importante del acceso lingüístico es garantizar que las familias puedan participar en el proceso de reforma de sus jóvenes. Es por eso que las comunicaciones en español para familias, como el grupo de apoyo para progenitores, las versiones familiares de los libros de trabajo para jóvenes sobre orientación y transición, y el boletín mensual para familias también están disponibles en español. La oficial bilingüe de libertad en período de prueba y libertad condicional para menores, Prisicila Hasselman, explica: “Sabemos que la participación familiar es crucial para el éxito de los jóvenes en nuestro sistema. Los jóvenes prosperan cuando sus familias están involucradas e informadas. Al proporcionar más acceso lingüístico y servicios culturalmente apropiados, estamos permitiendo que las familias participen activamente y apoyen a sus jóvenes. Cuando los jóvenes tienen éxito, las comunidades se vuelven más seguras, que es el núcleo de lo que hacemos”.

Solano-Salinas agrega: “La participación familiar es clave para el éxito de nuestros jóvenes, y cuando podemos proporcionar formas significativas para que los progenitores monolingües participen, como la comunicación traducida, fortalece la conexión entre las familias y nuestras instalaciones, empoderando a las familias y promoviendo la equidad en el tratamiento”.

OYA reconoce que hay más por hacer y que los jóvenes y las familias tienen necesidades pendientes no satisfechas, incluidas las necesidades relacionadas con un aumento en la cantidad de jóvenes monolingües de habla hispana colocados bajo el cuidado de OYA. De cara al futuro, OYA está trabajando para ampliar el acceso a la capacitación profesional en español, la capacidad de aumentar las horas de interpretación en las correccionales juveniles y ampliar nuestros servicios en otros idiomas, entre otras mejoras.

Exit mobile version